TRADUZIONE

«Il mio obiettivo non è soltanto tradurre, ma soprattutto offrire ai miei clienti soluzioni comunicative adatte alle loro esigenze sia grazie a conoscenze linguistiche e culturali, sia anche settoriali e di mercato».


Errori, imprecisioni e traduzioni non svolte da madrelingua o non controllate ostacolano il successo della vostra azienda, contribuendo a fornire un’immagine poco convincente nei confronti di potenziali clienti e interlocutori. Ogni testo che mi viene affidato è accuratamente tradotto ed elaborato da me personalmente. Tutti i testi sono sottoposti a un controllo successivo da un altro traduttore madrelingua e specializzato nel settore. Questo permette al cliente di avere un rapporto diretto e umano con la persona incaricata. Mi avvalgo, inoltre, di preziosi collaboratori per offrire servizi di traduzione anche per progetti con un volume maggiore. In questo modo l’azienda può in ogni momento beneficiare sia del contatto e della consulenza diretta con un partner unico, sia anche delle competenze necessarie per gestire grandi incarichi nel pieno rispetto delle scadenze concordate.