Keine Strategie hat Erfolg ohne eine gründliche
Kenntnis der Kultur und Sprache des Gegenübers.
Warum kann es entscheidend sein, einen Partner für Italienisch an der eigenen Seite zu wissen?
Wenn Details und Feinheiten das berühmte Zünglein an der Waage für Ihren Erfolg bei Veranstaltungen, Konferenzen und Verhandlungen sind, ein überzeugender Auftritt wie ihn beispielsweise Politiker bei Spitzengesprächen mit ausländischen Würdenträgern pflegen essentiell ist, Fehler keine Option und wichtige Informationen nicht unter den Tisch gekehrt werden dürfen, dann benötigen Sie einen Experten an Ihrer Seite. Mit einem universitär ausgebildeten Konferenzdolmetscher machen Sie nicht nur gute Figur, sondern stellen sicher, dass die Kommunikation effizient verläuft und alle Gesprächspartner den gleichen Informationsstand haben wie Sie.
Konferenzdolmetschen
• Simultandolmetschen in der Kabine
• Dolmetschen mit Flüsterkoffer
3 Sprachen
Deutsch > Italienisch
Italienisch > Deutsch
Englisch > Italienisch
Verhandlungsdolmetschen
• Meetings
• Verhandlungen
• Schulungen
Warum sollten Sie meine Dienste in Anspruch nehmen?
Dolmetschen bei Konferenzen und Kongressberatung mit einem einzigen Ansprechpartner
Dank der Zusammenarbeit mit meinem Dolmetschteam biete ich Ihnen Simultandolmetschen auf höchstem Niveau. Auch liefere ich Ihnen das passende Dolmetsch-Equipment auf Anfrage.
Professionalität an erster Stelle
Man fühlt sich einfach wohler, wenn man in der eigenen Muttersprache kommuniziert. Bieten Sie Ihrem Partner einen Mehrwert bei der Zusammenarbeit mit Ihnen und sprechen Sie mit Ihm in seiner Sprache. Die Arbeit mit einem Dolmetscher vermittelt das gewisse Extra an Seriosität und Professionalität für Ihr Unternehmen.
Der Unterschied liegt im Detail
Ich stelle sicher, dass jede Nuance präzise in der gewünschten Sprache wiedergegeben wird, damit jeder Kommunikationsteilnehmer keinerlei Befürchtungen haben muss, etwas falsch zu verstehen oder falsch verstanden zu werden. Alle Gesprächsteilnehmer sind damit auf dem gleichen Informationsstand.
Spezialisiert auf Bahntechnik
Dolmetscherin (Italienisch, Deutsch, Englisch) für Bahntechnik
Optimierte Kommunikation durch bahnspezifische Expertise
Eine leistungsfähige Verkehrsinfrastruktur bildet die Grundlage für die wirtschaftliche Entwicklung eines Landes. Auch aus europäischer Ebene wird der Optimierung der Reise- und Transportmöglichkeiten sowie dem zukunftsorientierten Ausbau der Schieneninfrastruktur höchste Priorität eingeräumt. Die Interoperabilität und damit eine stressfreie Reise mit dem Zug in andere Länder steht dabei im Vordergrund. In diesem Zusammenhang versteht sich Italien als entscheidender Verkehrsknoten sowohl für interkontinentale Verbindungen als auch für den Handel im Mittelmeerraum. Weltweite Bedeutung genießt aber auch Österreich u.a. aufgrund seiner geografischen Lage als zentraler Knotenpunkt Europas. Durch das Land führen derzeit vier von neun Kernnetzkorridore des Transeuropäischen Netzes. Im Laufe der Jahre sind in beiden Ländern grenzüberschreitende hochkomplexe Eisenbahnanlagen und -infrastrukturen entstanden. Nicht nur die Anforderungen an die bahnspezifischen Anlagen sowie die Harmonisierung der unterschiedlichen regulatorischen Rahmenbedingungen, sondern auch die Kooperationen mit fremdstaatlichen Bahngesellschaften stellen große Herausforderungen dar. Durch unzureichende Fremdsprachenkenntnisse wird häufig die Kommunikation sowie das Internationalisierungsvorhaben erschwert und wichtige Entscheidungsprozesse verlangsamt. Als Dolmetscherin für Italienisch, Deutsch und Englisch mit Spezialisierung auf Bahntechnik unterstütze ich Unternehmen im Schienenverkehr, Infrastrukturbetreiber sowie Eisenbahngesellschaften dabei, mit ausländischen Partnern effektiver zu kommunizieren. Informationen werden somit eindeutiger widergegeben und das Risiko, kostspielige Fehler zu begehen, erheblich minimiert.
Dolmetschen für Bahntechnik
Lassen Sie mich Ihre Stimme sein
Als Dolmetscherin für Bahntechnik verschaffe ich meinen Kunden mit meinen Fachkenntnissen einen entscheidenden Wettbewerbsvorteil.
Von der Übersetzung der Unterlagen und Power-Point-Präsentationen für Meetings über die Dolmetschung der Veranstaltungen bis zur Nachbereitung und Pflege der Terminologie: Ich möchte meinen Kunden ein komplettes Service anbieten. Ich verstehe mich als solider Partner für alle Unternehmen im Eisenbahnbereich. Auch Unternehmen, die über eine Übersetzungs- und Dolmetschabteilung verfügen aber oft aufgrund von großen Übersetzungsvolumina vorübergehend keine freien Kapazitäten haben, können von meinen Leistungen profitieren und Aufträge firmenextern vergeben. Auch in diesen Fällen ist es wichtig, einen einzigen zuverlässigen Partner an der Seite zu haben, der sich ausgezeichnet auskennt.
Fachkenntnisse im Bahnsektor
Auf welche Bereiche habe ich mich spezialisiert?
Zu meinen Dolmetschleistungen im Eisenbahnbereich für Italienisch, Deutsch und Englisch zählen die sprachliche Unterstützung bei Besprechungen, die Dolmetschung von Schulungen und Meetings sowie der Aufbau und die Pflege der firmenspezifischen Terminologie für eine effektivere Kommunikation mit Ihren ausländischen Partnern.
Meine Fachkenntnisse umfassen folgende Bereiche: Signal-, Dienst- und Betriebsvorschriften, Ausführungsplanungen, Ausschreibungen und Leistungsbeschreibungen, Bahnbetrieb, Wartung und Instandhaltung von Tunnelsystemen, Leit- und Sicherungstechnik sowie Klimaanlagen, Türsysteme, Bremssystem und Frontkupplungen von Schienenfahrzeugen.